Die Chill-Tagebücher
Die Chill-Tagebücher
Blog Article
As I said in #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will be able to help you. Sometimes they'Response interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Rein both the UK and the US, a class is usually a group of students Weltgesundheitsorganisation are learning together: Jill and I were rein the same class at primary school. You can also (especially rein the US) use class to mean a group of students Weltgesundheitsorganisation all completed their studies rein a particular year: Tim welches hinein the class of 2005. Class can also mean a series of lessons hinein a particular subject: She’s taking a class hinein business administration.
You can both deliver and give a class rein British English, but both words would Beryllium pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided hinein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
Hinein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.
Folgende Pipapo dieses Abschnitts scheinen seit 200x nicht etliche aktuell zu sein: An dieser stelle fehlen 20 Jahre Sage, die Überschrift ist ungeeignet Rogation hilf uns dabei, die fehlenden Informationen nach recherchieren ebenso einzufügen.
Rein den folgenden Abschnitten werden wir sie Interpretationen genauer betrachten und untersuchen, entsprechend sie zigeunern rein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but read more I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Techno hinein der Futur wird gewaltig wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Könner sich ständig neu ausbrüten, sei es hinein ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben umherwandern rein der Zukunft hoffentlich noch mehr Möglichkeiten zigeunern musikalisch auszuleben, es ergibt zigeunern einfach sogar ständig neuer Eingabe.
I don't describe them as classes because they're not formal, organized sessions which form parte of a course, rein the way that the ones I had at university were.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
So a situation which might cause that sarcastic reaction is a thing that makes you go "hmm"; logically, it could be a serious one too, but I don't think I've ever heard an example. The phrase welches popularized hinein that sarcastic sense by Arsenio Hall, who often uses it on his TV show as a theme for an ongoing series of short jokes. When introducing or concluding those jokes with this phrase, he usually pauses before the "hmm" just long enough for the audience to say that parte with him.
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may be accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.